You can replace this text by going to "Layout" and then "Edit HTML" section. A welcome message will look lovely here.
RSS

4 Kasım 2011 Cuma

Kore & Japon Şiiri


Şiir okumayı gerçekten çok severim ilk defa Korece ve Japonca şiir okuma fırsatı buldum ve burada çevirip paylaşmak istedim. Umarım şiirleri mahvetmemişimdir :P

Boyun Eğiş - Manhae Han Yong-Un

Bazıları özgürlüğünü sever ama ben boyun eğmeyi tercih ediyorum.
Bu demek değil ki ben özgürlüğü bilmiyorum.
Sadece sana boyun eğmek istiyorum.
Boyun eğmeyi istemek özgürlüğü yükceltmekten daha tatlı.

Bir başkasına kendimi teslim etmemi söylersen eğer,
boyun eğemeyeceğim tek şey budur işte.
Sana kendimi teslim edemem, başka birine boyun eğersem eğer.

İngilizce Çeviri: Francisca Cho
Türkçe Çeviri: SaDe

Ve bu da Japonca bir şiir,  adı  "1000 Turna" . Onu da naçizane çevirmeye çalıştım :P


1000 TURNA

Arkadaşım hasta.
Onun için ne yapabilirim?
Ben doktor değilim. Onun hastalığını tedavi edemem.
Hemşire değilim. Bakımıyla ilgilenemem..
Ailesi değilim. Hergün onu görmeye gidemem.
Ancak ben umut edip dua edebilirim.
Arakadaşım için ümit edip dua edeceğim.
Hastalığından kurtulmasını umuyorum.
En kısa zamanda iyileşmesi için dua ediyorum.

Ve origami kağıdından turna katlıyorum.
Eski zamanlardan beri Japonya'da, Turna kuşunun iyi şans getirdiğine inanılırmış.
Hastalığının geçmesini ümit ediyorum.. 1 Turna
En kısa zamanda iyileşmesi için dua ediyorum.. 2 Turna
Onunla yeniden eğleneceğim zamanları sabırsızlıkla bekliyorum.. 3 Turna

Tüm kalbimle bu katlanmış turnaları yaptım.
Çok dua ettim.
Ve çok katladım.
Diğer arkadaşlar da dua edip Turna yaptılar.
Kısa sürede 1000 Turna yaptık.
1000 Turna..

Arakadaşımın odasına yerleştirmek için alıyorum onları..
dualarımızın cevaplanacağı umuduyla..
arkadaşımın umutsuzluluğa düşmemesi umuduyla..
onun iyileşeceği umuduyla..

Sonra, arkadaşım iyileşti ve hastaneden ayrıldı.
Şüphe yok ki dualarımız duyuldu.

Şair - ITAYA Sayuri
Çeviri: SaDe


Bu da çok hoş ben çok beğendim. Keşke orjinal dilinde dinleme fırsatı da olsaydı ama... Neyse bulursam onu da eklerim^^ Ve ayrıca zamanım olursa ilerleyen zamanlarda bunun da çevirisini paylaşmaya çalışacağım inşallah :)

Şair AMANO Haruka
Şiiri: Yeni Bir Sabah




>> LÜTFEN, çevirileri izinsiz kullanmayın!!! <<

Read Comments
  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

1 yorum:

farmasigunlugum.blogspot.com dedi ki...

MERHABA BOYS OVER FLOWERS DİZİSİNİ İZLERKEN ÇOK BEĞENDİĞİM BİR ŞİİRİ ARARKEN FARKETTİM BLOĞUNU
GERÇEKTEN ÇOK HOŞ OLMUŞ EMEĞİNE SAĞLIK

Yorum Gönder